Server IP : 192.64.118.117 / Your IP : 18.116.67.217 Web Server : LiteSpeed System : Linux premium56.web-hosting.com 4.18.0-513.24.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Thu May 9 15:10:09 UTC 2024 x86_64 User : thecgapy ( 1160) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : NONE MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /home/thecgapy/mobilecreationz.com/wp-content/plugins/ml-slider/languages/ |
Upload File : |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metaslider\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-11 14:52-0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-13 15:23-0300\n" "Last-Translator: Mauro Mascarenhas <mauro.mascarenhas@nintersoft.ml>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Language: pt_BR\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../ml-slider.php:335 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: ../ml-slider.php:388 ../inc/slide/metaslide.image.class.php:147 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../ml-slider.php:389 ../inc/slide/metaslide.image.class.php:146 msgid "Caption" msgstr "Texto" #: ../ml-slider.php:390 ../inc/slide/metaslide.image.class.php:149 msgid "New Window" msgstr "Nova janela" #: ../ml-slider.php:391 msgid "Are you sure?" msgstr "Você tem certeza?" #: ../ml-slider.php:396 msgid "" "Caution: This setting is for advanced developers only. If you're unsure, " "leave it checked." msgstr "" "Atenção: Esta configuração é apenas para desenvolvedores avançados. Se você " "não tem certeza, deixe esta caixa marcada." #: ../ml-slider.php:459 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: ../ml-slider.php:460 msgid "Add to slider" msgstr "Adicionar à apresentação" #: ../ml-slider.php:486 msgid "Post Feed" msgstr "Alimentador de publicação" #: ../ml-slider.php:487 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: ../ml-slider.php:488 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: ../ml-slider.php:489 msgid "Layer Slide" msgstr "Camada de slide" #: ../ml-slider.php:645 msgid "New Slider" msgstr "Nova apresentação" #: ../ml-slider.php:956 msgid "Switch to Dropdown view" msgstr "Mudar para a visualização suspensa" #: ../ml-slider.php:977 msgid "New slideshow created. Click 'Add Slide' to get started!" msgstr "Nova apresentação criada. Clique em 'Adicionar Slide' para iniciar!" #: ../ml-slider.php:981 msgid "Switch to Tab view" msgstr "Mudar para a visualização em abas" #: ../ml-slider.php:983 msgid "Select Slider" msgstr "Selecionar apresentação" #: ../ml-slider.php:1002 msgid "or" msgstr "ou" #: ../ml-slider.php:1003 msgid "Add New Slideshow" msgstr "Adicionar nova apresentação" #: ../ml-slider.php:1009 msgid "Create your first slideshow" msgstr "Crie sua primeira apresentação" #: ../ml-slider.php:1069 msgid "Slides" msgstr "Slides" #: ../ml-slider.php:1072 ../ml-slider.php:1073 msgid "Add Slide" msgstr "Adicionar Slide" #: ../ml-slider.php:1093 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: ../ml-slider.php:1094 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: ../ml-slider.php:1095 msgid "Save & Preview" msgstr "Salvar e visualizar" #: ../ml-slider.php:1108 msgid "Flex Slider" msgstr "Flex Slider" #: ../ml-slider.php:1109 msgid "R. Slides" msgstr "R. Slides" #: ../ml-slider.php:1110 msgid "Nivo Slider" msgstr "Nivo Slider" #: ../ml-slider.php:1111 msgid "Coin Slider" msgstr "Coin Slider" #: ../ml-slider.php:1122 ../ml-slider.php:1360 msgid "Width" msgstr "Largura" #: ../ml-slider.php:1124 msgid "Slideshow width" msgstr "Largura da apresentação" #: ../ml-slider.php:1125 ../ml-slider.php:1138 ../ml-slider.php:1287 msgid "px" msgstr "px" #: ../ml-slider.php:1135 ../ml-slider.php:1373 msgid "Height" msgstr "Altura" #: ../ml-slider.php:1137 msgid "Slideshow height" msgstr "Altura da apresentação" #: ../ml-slider.php:1144 msgid "Effect" msgstr "Efeito" #: ../ml-slider.php:1146 msgid "Slide transition effect" msgstr "Transição de efeito do slide" #: ../ml-slider.php:1148 ../ml-slider.php:1292 msgid "Random" msgstr "Aleatório" #: ../ml-slider.php:1149 msgid "Swirl" msgstr "Redemoinho" #: ../ml-slider.php:1150 msgid "Rain" msgstr "Chuva" #: ../ml-slider.php:1151 msgid "Straight" msgstr "Em linha reta" #: ../ml-slider.php:1152 msgid "Slide Down" msgstr "Deslizar para baixo" #: ../ml-slider.php:1153 msgid "Slice Up" msgstr "Deslizar para cima" #: ../ml-slider.php:1154 msgid "Slide Up Left" msgstr "Deslizar para a cima e esquerda" #: ../ml-slider.php:1155 msgid "Slice Up Down" msgstr "Deslizar para a cima e baixo" #: ../ml-slider.php:1156 msgid "Slide Up Down Left" msgstr "Deslizar para cima, baixo e esquerda" #: ../ml-slider.php:1157 msgid "Fold" msgstr "Dobrar" #: ../ml-slider.php:1158 msgid "Fade" msgstr "Desvanecer" #: ../ml-slider.php:1159 msgid "Slide In Right" msgstr "Deslizar à direita" #: ../ml-slider.php:1160 msgid "Slide In Left" msgstr "Deslizar à esquerda" #: ../ml-slider.php:1161 msgid "Box Random" msgstr "Caixa aleatória" #: ../ml-slider.php:1162 msgid "Box Rain" msgstr "Chuva de caixa" #: ../ml-slider.php:1163 msgid "Box Rain Reverse" msgstr "Chuva de caixa reversa" #: ../ml-slider.php:1164 msgid "Box Rain Grow Reverse" msgstr "Chuva de caixa crescente reversa" #: ../ml-slider.php:1165 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: ../ml-slider.php:1172 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../ml-slider.php:1174 msgid "Slideshow theme" msgstr "Tema da apresentação" #: ../ml-slider.php:1176 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: ../ml-slider.php:1177 msgid "Dark (Nivo)" msgstr "Escuro (Nivo)" #: ../ml-slider.php:1178 msgid "Light (Nivo)" msgstr "Claro (Nivo)" #: ../ml-slider.php:1179 msgid "Bar (Nivo)" msgstr "Barra (Nivo)" #: ../ml-slider.php:1185 msgid "Arrows" msgstr "Setas" #: ../ml-slider.php:1188 msgid "Show the previous/next arrows" msgstr "Mostrar setas anterior/próximo" #: ../ml-slider.php:1193 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" #: ../ml-slider.php:1196 msgid "Show the slide navigation bullets" msgstr "Mostrar marcações da navegação de slides" #: ../ml-slider.php:1198 msgid "Hidden" msgstr "Escondido" #: ../ml-slider.php:1199 msgid "Dots" msgstr "Pontos" #: ../ml-slider.php:1210 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../ml-slider.php:1211 msgid "Slideshow title" msgstr "Título da apresentação" #: ../ml-slider.php:1225 msgid "Advanced Settings" msgstr "Opções avançadas" #: ../ml-slider.php:1234 msgid "Stretch" msgstr "Expandir" #: ../ml-slider.php:1236 msgid "100% wide output" msgstr "Saída 100% cheia" #: ../ml-slider.php:1238 msgid "Stretch the slideshow output to fill it's parent container" msgstr "Expandir a saída da apresentação para ajustá-la à seu recipiente" #: ../ml-slider.php:1243 msgid "Center align" msgstr "Alinhamento central" #: ../ml-slider.php:1246 msgid "Center align the slideshow" msgstr "Alinhamento central da apresentação" #: ../ml-slider.php:1251 msgid "Auto play" msgstr "Iniciar automaticamente" #: ../ml-slider.php:1254 msgid "Transition between slides automatically" msgstr "Transição automática entre slides" #: ../ml-slider.php:1259 msgid "Image Crop" msgstr "Corte de imagem" #: ../ml-slider.php:1263 msgid "Smart" msgstr "Inteligente" #: ../ml-slider.php:1264 msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: ../ml-slider.php:1265 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" #: ../ml-slider.php:1267 msgid "" "Smart Crop ensures your responsive slides are cropped to a ratio that " "results in a consistent slideshow size" msgstr "" "Corte inteligente faz a certeza de que seus slides responsivos são cortados " "em uma proporção que resulta em uma apresentação de slides de tamanho " "consistente" #: ../ml-slider.php:1272 msgid "Carousel mode" msgstr "Modo carrossel" #: ../ml-slider.php:1275 msgid "Display multiple slides at once. Slideshow output will be 100% wide." msgstr "" "Mostrar múltiplos slides de uma vez. A saída da apresentação será 100% " "completa." #: ../ml-slider.php:1283 msgid "Carousel margin" msgstr "Margem do carrossel" #: ../ml-slider.php:1286 msgid "Pixel margin between slides in carousel." msgstr "Margem em pixel entre slides no carrossel." #: ../ml-slider.php:1295 msgid "Randomise the order of the slides" msgstr "Fazer a ordem dos slides aleatória" #: ../ml-slider.php:1300 msgid "Hover pause" msgstr "Parar durante passagem do mouse" #: ../ml-slider.php:1303 msgid "" "Pause the slideshow when hovering over slider, then resume when no longer " "hovering." msgstr "" "Parar a apresentação enquanto passar o mouse sobre o apresentador, e então " "continuar após o mouse deixa-lo." #: ../ml-slider.php:1308 msgid "Reverse" msgstr "Reverter" #: ../ml-slider.php:1311 msgid "Reverse the animation direction" msgstr "Reverter a direção da animação" #: ../ml-slider.php:1321 msgid "Slide delay" msgstr "Atraso de slide" #: ../ml-slider.php:1323 msgid "How long to display each slide, in milliseconds" msgstr "Quanto tempo mostrar cada slide, em milissegundos" #: ../ml-slider.php:1324 ../ml-slider.php:1337 ../ml-slider.php:1350 #: ../ml-slider.php:1426 ../ml-slider.php:1452 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ml-slider.php:1334 msgid "Animation speed" msgstr "Velocidade da animação" #: ../ml-slider.php:1336 msgid "Set the speed of animations, in milliseconds" msgstr "Defina a velocidade das animações, em milissegundos" #: ../ml-slider.php:1347 ../ml-slider.php:1349 msgid "Number of slices" msgstr "Número de fatias" #: ../ml-slider.php:1360 ../ml-slider.php:1362 ../ml-slider.php:1373 #: ../ml-slider.php:1375 msgid "Number of squares" msgstr "Número de quadrados" #: ../ml-slider.php:1381 msgid "Slide direction" msgstr "Direção do slide" #: ../ml-slider.php:1383 msgid "Select the sliding direction" msgstr "Selecione a direção de deslize" #: ../ml-slider.php:1386 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../ml-slider.php:1387 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../ml-slider.php:1393 msgid "Easing" msgstr "Facilidade" #: ../ml-slider.php:1395 msgid "Animation easing effect" msgstr "Efeito de facilidade de animação" #: ../ml-slider.php:1402 msgid "Previous text" msgstr "Texto anterior" #: ../ml-slider.php:1404 msgid "Set the text for the 'previous' direction item" msgstr "Defina o texto para o item de direção 'anterior'" #: ../ml-slider.php:1410 msgid "Next text" msgstr "Texto próximo" #: ../ml-slider.php:1412 msgid "Set the text for the 'next' direction item" msgstr "Defina o texto para o item de direção 'próximo'" #: ../ml-slider.php:1423 msgid "Square delay" msgstr "Atraso de quadrado" #: ../ml-slider.php:1425 msgid "Delay between squares in ms" msgstr "Atraso entre quadrados em ms" #: ../ml-slider.php:1436 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" #: ../ml-slider.php:1438 msgid "Opacity of title and navigation" msgstr "Opacidade do título e da navegação" #: ../ml-slider.php:1449 msgid "Caption speed" msgstr "Velocidade do texto" #: ../ml-slider.php:1451 msgid "Set the fade in speed of the caption" msgstr "Defina o esmaecimento em velocidade do texto" #: ../ml-slider.php:1458 msgid "Developer options" msgstr "Opções do desenvolvedor" #: ../ml-slider.php:1463 msgid "CSS classes" msgstr "Classes CSS" #: ../ml-slider.php:1465 msgid "" "Specify any custom CSS Classes you would like to be added to the slider " "wrapper" msgstr "" "Especifique qualquer classe CSS personalizada que você gostaria que fosse " "adicionada ao compilador de apresentações" #: ../ml-slider.php:1471 msgid "Print CSS" msgstr "Imprimir CSS" #: ../ml-slider.php:1474 msgid "Uncheck this is you would like to include your own CSS" msgstr "Desmarque isto se você deseja incluir seu próprio CSS" #: ../ml-slider.php:1479 msgid "Print JS" msgstr "Imprimir JS" #: ../ml-slider.php:1482 msgid "Uncheck this is you would like to include your own Javascript" msgstr "Desmarque isto se você deseja incluir seu próprio JavaScript" #: ../ml-slider.php:1487 msgid "No conflict mode" msgstr "Sem modo de conflito" #: ../ml-slider.php:1490 msgid "Delay adding the flexslider class to the slideshow" msgstr "Atraso ao adicionar a classe flexslider à apresentação" #: ../ml-slider.php:1504 msgid "Usage" msgstr "Uso" #: ../ml-slider.php:1507 msgid "Shortcode" msgstr "Código reduzido" #: ../ml-slider.php:1508 msgid "Template Include" msgstr "Incluir no modelo" #: ../ml-slider.php:1512 msgid "Copy & paste the shortcode directly into any WordPress post or page." msgstr "" "Copiar e colar este código reduzido diretamente em qualquer publicação ou " "página WordPress" #: ../ml-slider.php:1515 msgid "" "Copy & paste this code into a template file to include the slideshow within " "your theme." msgstr "" "Copiar e colar este código em um arquivo de modelo para incluir a " "apresentação em seu tema." #: ../ml-slider.php:1544 msgid "Delete Slider" msgstr "Excluir apresentação" #: ../ml-slider.php:1565 msgid "Select slideshow to insert into post" msgstr "Selecione uma apresentação para inseri-la na publicação" #: ../ml-slider.php:1568 msgid "Add slider" msgstr "Adicionar apresentação" #: ../ml-slider.php:1602 msgid "Insert Meta Slider" msgstr "Inserir Meta Slider" #: ../ml-slider.php:1604 msgid "Choose slideshow" msgstr "Selecione a apresentação" #: ../ml-slider.php:1611 ../inc/metaslider.widget.class.php:121 msgid "No slideshows found" msgstr "Não foi encontrada qualquer apresentação" #: ../ml-slider.php:1628 msgid "Go Pro" msgstr "Atualizar para PRO" #: ../ml-slider.php:1684 msgid "Upgrade to Pro $19" msgstr "Atualize para Pro US$19" #: ../inc/metaslider.widget.class.php:18 msgid "Meta Slider" msgstr "Meta Slider" #: ../inc/metaslider.widget.class.php:108 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: ../inc/metaslider.widget.class.php:111 msgid "Select Slider:" msgstr "Selecionar apresentação:" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:23 msgid "Security check failed. Refresh page and try again." msgstr "Falha na checagem de segurança. Atualize a página e tente novamente." #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:39 msgid "Failed to add slide. Slide already exists in slideshow." msgstr "Falha ao adicionar slide. Este slide já existe nesta apresentação." #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:43 msgid "Failed to add slide. Slide is not of type 'image'." msgstr "Falha ao adicionar slide. O slide não foi do tipo 'imagem'." #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:107 msgid "Image Slide" msgstr "Slide de imagem" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:153 msgid "Warning: Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "" "Aviso: Os dados de imagem não existem. Por favor, recarregue a imagem." #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:158 msgid "Image Title Text" msgstr "Texto de título da imagem" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:160 msgid "Image Alt Text" msgstr "Texto alternativo da imagem" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:163 msgid "Crop Position" msgstr "Posição de corte" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:166 msgid "Top Left" msgstr "Esquerda superior" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:167 msgid "Top Center" msgstr "Centro superior" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:168 msgid "Top Right" msgstr "Direita superior" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:169 msgid "Center Left" msgstr "Centro esquerdo" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:170 msgid "Center Center" msgstr "Centro central" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:171 msgid "Center Right" msgstr "Direita central" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:172 msgid "Bottom Left" msgstr "Esquerda inferior" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:173 msgid "Bottom Center" msgstr "Centro inferior" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:174 msgid "Bottom Right" msgstr "Direita inferior" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:180 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:184 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:192 msgid "Crop" msgstr "Cortar"