403Webshell
Server IP : 192.64.118.117  /  Your IP : 18.116.67.217
Web Server : LiteSpeed
System : Linux premium56.web-hosting.com 4.18.0-513.24.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Thu May 9 15:10:09 UTC 2024 x86_64
User : thecgapy ( 1160)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /home/thecgapy/mobilecreationz.com/wp-content/plugins/ml-slider/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /home/thecgapy/mobilecreationz.com/wp-content/plugins/ml-slider/languages/ml-slider-ro_RO.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metaslider\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 17:31-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 12:41+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"

#: ../ml-slider.php:102
msgid "Go Pro"
msgstr "Cumpără varianta PRO"

#: ../ml-slider.php:156
msgid "Image"
msgstr "Imagine"

#: ../ml-slider.php:157
msgid "Add to slider"
msgstr "Adaugă la diapozitiv"

#: ../ml-slider.php:177
msgid "Post Feed"
msgstr "Flux Postări"

#: ../ml-slider.php:178
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: ../ml-slider.php:179
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: ../ml-slider.php:180
msgid "Layer Slide"
msgstr "Layer Slide"

#: ../ml-slider.php:235 ../inc/slide/metaslide.image.class.php:103
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../ml-slider.php:236 ../inc/slide/metaslide.image.class.php:101
msgid "Caption"
msgstr "Titlu"

#: ../ml-slider.php:237 ../inc/slide/metaslide.image.class.php:102
msgid "New Window"
msgstr "Fereastră Nouă"

#: ../ml-slider.php:238
msgid "Are you sure?"
msgstr "Eşti sigur ?"

#: ../ml-slider.php:242
msgid ""
"Caution: This setting is for advanced developers only. If you're unsure, "
"leave it checked."
msgstr ""
"Atenţie : Această opţiune este destinată doar dezvoltatorilor. Dacă nu "
"sunteţi sigur, lăsaţi bifat ."

#: ../ml-slider.php:278
msgid "Upgrade to Pro $19"
msgstr "Actualizaţi la varianta Pro $19"

#: ../ml-slider.php:294
msgid "Documentation"
msgstr "Documentaţie"

#: ../ml-slider.php:430
msgid "New Slider"
msgstr "Diapozitiv Nou"

#: ../ml-slider.php:692
msgid "New slideshow created. Click 'Add Slide' to get started!"
msgstr "Diapoziv nou creat. Apăsaţi 'Adaugă Diapozitiv' pentru a începe !"

#: ../ml-slider.php:709
msgid "or"
msgstr "sau"

#: ../ml-slider.php:710
msgid "Add New Slideshow"
msgstr "Adaugă Diapozitiv Nou"

#: ../ml-slider.php:726
msgid "Create your first slideshow"
msgstr "Creaţi primul dvs. diapozitiv"

#: ../ml-slider.php:744
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: ../ml-slider.php:745
msgid "Save"
msgstr "Salvaţi"

#: ../ml-slider.php:746
msgid "Save & Preview"
msgstr "Previzualizare & Salvare"

#: ../ml-slider.php:759
msgid "Flex Slider"
msgstr "Flex Slider"

#: ../ml-slider.php:760
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"

#: ../ml-slider.php:761
msgid "Nivo Slider"
msgstr "Nivo Slider"

#: ../ml-slider.php:762
msgid "Coin Slider"
msgstr "Coin Slider"

#: ../ml-slider.php:773 ../ml-slider.php:995
msgid "Width"
msgstr "Lăţime"

#: ../ml-slider.php:775
msgid "Slideshow width"
msgstr "Lăţime Diapozitiv"

#: ../ml-slider.php:776 ../ml-slider.php:789
msgid "px"
msgstr "px"

#: ../ml-slider.php:786 ../ml-slider.php:1008
msgid "Height"
msgstr "Înălţime"

#: ../ml-slider.php:788
msgid "Slideshow height"
msgstr "Înăţime Diapozitiv"

#: ../ml-slider.php:795
msgid "Effect"
msgstr "Efect"

#: ../ml-slider.php:797
msgid "Slide transition effect"
msgstr "Efect tranziţie diapozitiv"

#: ../ml-slider.php:799 ../ml-slider.php:927
msgid "Random"
msgstr "Aleatoriu"

#: ../ml-slider.php:800
msgid "Swirl"
msgstr "Învârtire"

#: ../ml-slider.php:801
msgid "Rain"
msgstr "Curgător"

#: ../ml-slider.php:802
msgid "Straight"
msgstr "Liniar"

#: ../ml-slider.php:803
msgid "Slide Down"
msgstr "Glisaţi în Jos"

#: ../ml-slider.php:804
msgid "Slice Up"
msgstr "Decupaţi Sus"

#: ../ml-slider.php:805
msgid "Slide Up Left"
msgstr "Decupaţi în Stânga Sus"

#: ../ml-slider.php:806
msgid "Slice Up Down"
msgstr "Decupaţi Sus Jos"

#: ../ml-slider.php:807
msgid "Slide Up Down Left"
msgstr "Decupaţi în Sânga Sus Jos"

#: ../ml-slider.php:808
msgid "Fold"
msgstr "Pliaţi"

#: ../ml-slider.php:809
msgid "Fade"
msgstr "Apunere"

#: ../ml-slider.php:810
msgid "Slide In Right"
msgstr "Glisare Spre Dreapta"

#: ../ml-slider.php:811
msgid "Slide In Left"
msgstr "Glisare Spre Stânga"

#: ../ml-slider.php:812
msgid "Box Random"
msgstr "Caseta Aleatoriu"

#: ../ml-slider.php:813
msgid "Box Rain"
msgstr "Caseta Curgător"

#: ../ml-slider.php:814
msgid "Box Rain Reverse"
msgstr "Caseta Curgător Invers"

#: ../ml-slider.php:815
msgid "Box Rain Grow Reverse"
msgstr "Caseta Curgător Crescător Invers"

#: ../ml-slider.php:816
msgid "Slide"
msgstr "Glisaţi"

#: ../ml-slider.php:823
msgid "Theme"
msgstr "Temă"

#: ../ml-slider.php:825
msgid "Slideshow theme"
msgstr "Diapozitiv  temă"

#: ../ml-slider.php:827
msgid "Default"
msgstr "Implicit"

#: ../ml-slider.php:828
msgid "Dark (Nivo)"
msgstr "Dark (Nivo)"

#: ../ml-slider.php:829
msgid "Light (Nivo)"
msgstr "Light (Nivo)"

#: ../ml-slider.php:830
msgid "Bar (Nivo)"
msgstr "Bar (Nivo)"

#: ../ml-slider.php:836
msgid "Arrows"
msgstr "Săgeţi"

#: ../ml-slider.php:839
msgid "Show the previous/next arrows"
msgstr "Afişaţi săgeţile Înapoi/Înainte"

#: ../ml-slider.php:844
msgid "Navigation"
msgstr "Navigare"

#: ../ml-slider.php:847
msgid "Show the slide navigation bullets"
msgstr "Afişaţi bulinele de navigare ale diapozitivului"

#: ../ml-slider.php:849
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"

#: ../ml-slider.php:850
msgid "Dots"
msgstr "Puncte (buline)"

#: ../ml-slider.php:851
msgid "Thumbnails (Pro)"
msgstr "Miniaturi (Pro)"

#: ../ml-slider.php:862
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#: ../ml-slider.php:863
msgid "Slideshow title"
msgstr "Titlu diapozitiv"

#: ../ml-slider.php:877
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Setări Avansate"

#: ../ml-slider.php:886
msgid "Stretch"
msgstr "Întindere(extindere)"

#: ../ml-slider.php:888
msgid "100% wide output"
msgstr "lărgime 100%"

#: ../ml-slider.php:890
msgid "Stretch the slideshow output to fill it's parent container"
msgstr "Extindeţi diapozitivul pentru încadrare optimă"

#: ../ml-slider.php:895
msgid "Center align"
msgstr "Aliniere centrală"

#: ../ml-slider.php:898
msgid "Center align the slideshow"
msgstr "Alinierea centrală a diapozitivului"

#: ../ml-slider.php:903
msgid "Auto play"
msgstr "Redare automată"

#: ../ml-slider.php:906
msgid "Transition between slides automatically"
msgstr "Tranziţie automată între diapozitive"

#: ../ml-slider.php:911
msgid "Smart crop"
msgstr "Decupare inteligentă"

#: ../ml-slider.php:914
msgid ""
"Smart Crop ensures your responsive slides are cropped to a ratio that "
"results in a consistent slideshow size"
msgstr ""
"Decupare Inteligentă se asigură că diapozitivele sunt decupate la un raport "
"din care rezultă un diapozitiv la mărimea dorită"

#: ../ml-slider.php:919
msgid "Carousel mode"
msgstr "Modul Carusel"

#: ../ml-slider.php:922
msgid "Display multiple slides at once. Slideshow output will be 100% wide."
msgstr ""
"Afişaţi mai multe diapozitive simultan. Dimensiunea diapozitivului va fi de "
"100% ."

#: ../ml-slider.php:930
msgid "Randomise the order of the slides"
msgstr "Sortaţi ordinea diapozitivelor"

#: ../ml-slider.php:935
msgid "Hover pause"
msgstr "Pauză la planare cursor"

#: ../ml-slider.php:938
msgid ""
"Pause the slideshow when hovering over slider, then resume when no longer "
"hovering."
msgstr ""
"Puneţi pauză diapozitivului la planarea cursorului , apoi reluaţi când "
"planarea cursorului încetează."

#: ../ml-slider.php:943
msgid "Reverse"
msgstr "Invers"

#: ../ml-slider.php:946
msgid "Reverse the animation direction"
msgstr "Inversaţi direcţia animaţiei"

#: ../ml-slider.php:956
msgid "Slide delay"
msgstr "Temporizare diapozitiv"

#: ../ml-slider.php:958
msgid "How long to display each slide, in milliseconds"
msgstr "Durata de afişare a fiecărui diapozitiv , în milisecunde"

#: ../ml-slider.php:959 ../ml-slider.php:972 ../ml-slider.php:985
#: ../ml-slider.php:1061 ../ml-slider.php:1087
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: ../ml-slider.php:969
msgid "Animation speed"
msgstr "Viteza animaţiei"

#: ../ml-slider.php:971
msgid "Set the speed of animations, in milliseconds"
msgstr "Setaţi viteza animaţiilor, în milisecunde"

#: ../ml-slider.php:982 ../ml-slider.php:984
msgid "Number of slices"
msgstr "Numărul decupăturilor"

#: ../ml-slider.php:995 ../ml-slider.php:997 ../ml-slider.php:1008
#: ../ml-slider.php:1010
msgid "Number of squares"
msgstr "Numărul pătratelor"

#: ../ml-slider.php:1016
msgid "Slide direction"
msgstr "Direcţie de glisare"

#: ../ml-slider.php:1018
msgid "Select the sliding direction"
msgstr "Selectaţi direcţia de glisare"

#: ../ml-slider.php:1021
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizontal"

#: ../ml-slider.php:1022
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: ../ml-slider.php:1028
msgid "Easing"
msgstr "Easing"

#: ../ml-slider.php:1030
msgid "Animation easing effect"
msgstr "Efectul de easing al animaţiei"

#: ../ml-slider.php:1037
msgid "Previous text"
msgstr "Textul anterior"

#: ../ml-slider.php:1039
msgid "Set the text for the 'previous' direction item"
msgstr "Setaţi textul pentru elementul din direcţia 'anterior'"

#: ../ml-slider.php:1045
msgid "Next text"
msgstr "Textul urmator"

#: ../ml-slider.php:1047
msgid "Set the text for the 'next' direction item"
msgstr "Setaţi textul pentru elementul din direcţia 'urmator'"

#: ../ml-slider.php:1058
msgid "Square delay"
msgstr "Temporizare casetă(pătrat)"

#: ../ml-slider.php:1060
msgid "Delay between squares in ms"
msgstr "Temporizare între casete în ms"

#: ../ml-slider.php:1071
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitate"

#: ../ml-slider.php:1073
msgid "Opacity of title and navigation"
msgstr "Opacitate titlu şi navigaţie"

#: ../ml-slider.php:1084
msgid "Caption speed"
msgstr "Viteza titlu"

#: ../ml-slider.php:1086
msgid "Set the fade in speed of the caption"
msgstr "Setaţi viteza de apunere a titlului"

#: ../ml-slider.php:1093
msgid "Developer options"
msgstr "Opţiuni dezvoltator"

#: ../ml-slider.php:1098
msgid "CSS classes"
msgstr "Clase CSS"

#: ../ml-slider.php:1100
msgid ""
"Specify any custom CSS Classes you would like to be added to the slider "
"wrapper"
msgstr ""
"Specificaţi orice Clase CSS pe care aţi dorii să fie adăugate la ambalatorul "
"diapozitivului"

#: ../ml-slider.php:1106
msgid "Print CSS"
msgstr "Publicare CSS"

#: ../ml-slider.php:1109
msgid "Uncheck this is you would like to include your own CSS"
msgstr "Prin debifarea acesteia doriţi să includeţi propriul dvs. CSS"

#: ../ml-slider.php:1114
msgid "Print JS"
msgstr "Publicare JS"

#: ../ml-slider.php:1117
msgid "Uncheck this is you would like to include your own Javascript"
msgstr "Prin debifarea acesteia doriţi să includeţi propriul dvs. Javascript"

#: ../ml-slider.php:1122
msgid "No conflict mode"
msgstr "Modul fară conflict"

#: ../ml-slider.php:1125
msgid "Delay adding the flexslider class to the slideshow"
msgstr "Temporizare în adăugarea clasei flexslider la diapozitiv"

#: ../ml-slider.php:1139
msgid "Usage"
msgstr "Utilizare"

#: ../ml-slider.php:1142
msgid "Shortcode"
msgstr "Cod scurt"

#: ../ml-slider.php:1143
msgid "Template Include"
msgstr "Şablonul Include"

#: ../ml-slider.php:1147
msgid "Copy & paste the shortcode directly into any WordPress post or page."
msgstr ""
"Copiaţi şi lipiţi codul scurt direct in orice postare sau pagina Wordpress"

#: ../ml-slider.php:1150
msgid ""
"Copy & paste this code into a template file to include the slideshow within "
"your theme."
msgstr ""
"Copiaţi şi lipiţi acest cod într-un fişier şablon pentru a include "
"diapozitivul in tema dvs."

#: ../ml-slider.php:1179
msgid "Delete Slider"
msgstr "Ştergere Diapozitiv"

#: ../ml-slider.php:1190
msgid "Slides"
msgstr "Diapozitive"

#: ../ml-slider.php:1193 ../ml-slider.php:1194
msgid "Add Slide"
msgstr "Adăugare Diapozitiv"

#: ../ml-slider.php:1224
msgid "Select slideshow to insert into post"
msgstr "Selectaţi diapozitivul pe care doriţi să-l inseraţi în postare"

#: ../ml-slider.php:1227
msgid "Add slider"
msgstr "Adăugare diapozitiv"

#: ../ml-slider.php:1258
msgid "Insert Meta Slider"
msgstr "Inserare Meta Slider"

#: ../ml-slider.php:1260
msgid "Choose slideshow"
msgstr "Alegeţi diapozitiv"

#: ../ml-slider.php:1267 ../inc/metaslider.widget.class.php:124
msgid "No slideshows found"
msgstr "Nici un diapozitiv găsit"

#: ../inc/metaslider.widget.class.php:18
msgid "Meta Slider"
msgstr "Meta Slider"

#: ../inc/metaslider.widget.class.php:111
msgid "Title:"
msgstr "Titlu"

#: ../inc/metaslider.widget.class.php:114
msgid "Select Slider:"
msgstr "Selectaţi Diapozitivul"

#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:23
msgid "Security check failed. Refresh page and try again."
msgstr ""
"Verificarea de securitate a eşuat. Reîmprospătaţi pagina şi încercaţi din "
"nou."

#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:36
msgid "Failed to add slide. Slide already exists in slideshow."
msgstr ""
"Eşuare în adaugarea diapozitivului. Diapozitivul există deja în diapozitive."

#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:38
msgid "Failed to add slide. Slide is not of type 'image'."
msgstr ""
"Eşuare în adaugarea diapozitivului. Diapozitivul nu este de tip 'imagine'."

#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:110
msgid "Image Slide"
msgstr "Imagine Diapozitiv"

#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:115
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:116
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:121
msgid "Warning: Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Avertisment: Imaginea nu există. Vă rugăm să reîncărcaţi imaginea."

#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:130
msgid "Image Title Text"
msgstr "Titlu Imagine"

#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:132
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Text Alt Imagine"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit